35 általánosan használt szavak, amelyeket teljesen elloptunk más nyelvektől

Míg a pontos szám még vita tárgyát képezi, sok nyelvész becslése szerint vannak ilyenek több mint egymillió szó ban,-ben angol nyelv . Még ennél is keményebb szám, hogy meghatározhatjuk, hogy technikailag hány ilyen szót állíthatunk magunkénak. Az az igazság, hogy sok olyan szót, amelyet rendszeresen használunk, valójában más nyelvekből - francia, japán, spanyol és jiddis , hogy csak néhányat említsünk. Néhány ilyen idegen nyelvű szó - más néven kölcsönszavak '- annyira be vannak szőve a lexikonjainkba, hogy észre sem vesszük, hogy valójában nem angol eredetűek.



1 Műfaj

Polc egy sor romantikus könyvvel. Elmosódott háttér. Színes könyvek egymás után egy boltban.

iStock

Angolul a „műfaj” szót használjuk egy olyan műalkotás leírására, amelyet egy adott stílus jellemez, például horror, romantika, vígjáték stb. A szó azonban jön egyenesen hozzánk a francia nyelv. Franciául, műfaj szó szerint lefordítja a „nemet”, de nagyjából a „típusra” is fordítja, ami magyarázatát magyarázza a szövegkörnyezetére.



2 csokoládé

Csokoládé szeletek friss menta levelekkel, sötét pala, kő vagy beton alapon.

iStock



Bár az amerikaiak kétségkívül imádják a csokoládét, a szó eredete nem az angol nyelv. Ehelyett azt fordították angolra spanyolul a Nahuatl-on keresztül - azon a nyelven, amelyet a Mexikó középső részén élő emberek beszélnek a spanyol hódítás idején. Ezen a nyelven a szó chocolātl először „a kakaó vízzel vagy tejjel történő melegítésével készült ital” leírására használták, mint a forró csokoládé.



3 Karaoke

az ember karaokét énekel, miközben a nők nézik, a kapcsolat fehér hazugságok

Shutterstock

Ha szereted a kedvenc dalaid kínos átdolgozásait a barátok és az ismeretlenek előtt, akkor Japánnak köszönetet kell mondania a lehetőségért. „Karaoke” egyesíti a japán szavakat kara— jelentése „üres” - és okesutura , jelentése: „zenekar”. A polarizáló időtöltés a 70-es években a japán üzletemberek kedvence volt, majd a 80-as évek végén népszerűvé vált az Egyesült Államokban.

4 Terasz

terasz a ház kertjében

iStock



Udvar egy Spanyol szó, amely utal az épületeken belüli udvarokra, amelyek népszerűek voltak a városban középkori spanyol építészet . Ugyanezt írta angolul, ezt a szót általában arra használják, hogy a háztulajdonosok a hátsó udvarukon üljenek.

5 Klutz

klutz vagy esetlen ember, új szavak jöttek létre

Shutterstock

A „klutz” szó - amelyet az angol nyelvben általában egy esetlen ember leírására használnak - valójában van Jiddis eredetű. Származik klots, ami „fagerendának” jelent.

6 Óvoda

óvodapedagógus

Shutterstock

olyan dolgokat, amelyekkel a barátja mosolyoghat

Az oktatási osztályt, amelyet az Egyesült Államokban sok gyermek látogat óvodás és első osztály között, hívják óvoda- nak nek Német szó ez szó szerint 'gyermekkertet' jelent. A koncepciót Németországban 1837-ben hozta létre a 19. századi oktató Friedrich Froebel .

7 Vállalkozó

iStock

Általában arra használják, hogy leírják azt, aki saját vállalkozást indít, ezért ezt a szót el kell hagyni Francia kifejezés vállalni, ami azt jelenti, hogy „vállalni”. Mint egy vállalkozó , szó szerint a saját vállalkozásodra vállalkozol.

8 Szúnyog

szúnyog a bőrön

Shutterstock

Szúnyogok kártevők lehetnek az egész világon, de a nevük egy spanyol szó, amely közvetlenül fordít „kis légynek” vagy „kis göncösnek”.

9 Zsákutca

egy elővárosi zsákutca légi felvétele

iStock

Míg van azok leírására használták utcák, amelyek egyik végén el vannak zárva az Egyesült Államok külvárosi negyedében, Franciaországban - ahol a kifejezés eredetileg - zsákutca szó szerint azt jelenti: „a táska alja”.

10 RSVP

RSVP kártya

Shutterstock

Tudod, hogy ezt csinálod, amikor válaszolsz egy meghívóra, de talán nem is az valójában betűszó a francia kifejezésre, kérem válaszoljon , ami azt jelenti, hogy „kérem, válaszoljon”.

11 Őrző

Piros, fehér figyelmeztető tábla a kerítésen, amely bejelenti

iStock

Angolul a „vigilante” olyan személyt ír le, aki önként jelentkezik a bűnözés elleni küzdelemben vagy elnyomásában, gyakran a törvény paraméterein kívül. Azt belépett a szókincsünkbe században és onnan származnak éber- a spanyol „őr és őr” kifejezés - és a latin szóra vezethető vissza felügyelni , ami azt jelenti, hogy 'ébren maradjon'.

12 Kanapé

dobja a nappali kanapéját, az otthoni korszerűsítéseket

Shutterstock

'Sofa', egy másik szó a 'kanapé' kifejezésre az angol nyelven eredetileg török ​​szó jelentése: „padló emelt része, szőnyegekkel és párnákkal borítva”. És a török ​​szó kanapé arab kifejezésből származik suffah jelentése „kőből vagy fából készült pad”.

13 félelem

fehér tizenéves lány unatkozott a hátsó ülésen, fejhallgatóval egy úton

iStock

Gyakran használják harag, félelem és bizonytalanság érzéseinek leírására tizenéves korban, az „angst” szóval német szóként keletkezett ez 'szorongást, aggodalmat és szorongást' jelent.

14 Dízel

tankoljon dízel üzemanyag-szivattyúval

iStock

A „dízel” szó, amely egyszerre írja le az üzemanyag és a motor típusát is német eredetű - Rudolf dízel , német gépészmérnök az 1800-as évek végén és a feltaláló a dízelmotor.

15 Ketchup

souffle csésze mindennapi cikkek ketchup nevével

Shutterstock

Bár a vágott a legtöbb amerikai konyhában , ennek a paradicsomos ételízesítőnek a neve valójában nem az Egyesült Államokból származott. Ehelyett a Hokkien kínai szóból származik köles-tsiap, amely erjesztett halból készült szósz szerint National Geographic .

16 Corgi

floppy fülű corgi

Shutterstock

Ennek teljes neve kutya fajta van Walesi corgi , így nem meglepő, hogy a név nem angol eredetű. Ehelyett ötvözi a walesi szavakat nak,-nek szín jelentése „törpe” és ott jelentése: 'kutya'.

17 Cookie

csokis keksz

Shutterstock

Míg a cookie-kat az államokban szeretik, a szó nem az angol „cook” szóból származik. Ezeknek a finom finomságoknak a neve eljutott hozzánk a holland nyelvből - sütik jelentése: „kis sütemény”, és abból származik keksz, ami egyszerűen „tortát” jelent.

18 Megosztás

Egy érett nő megkóstolja a sajtmintát a helyi szupermarket csemegeüzletében, mielőtt vásárolna.

iStock

Ez rövidített forma a német szó d élelmiszer- amely „fogyasztásra kész ételek” -re fordítódik - eredete a francia szóra vezethető vissza finomság, jelentése: „finomság”.

19 Citrom

mosogató csapkod

Shutterstock

Mi van arab nyelv megköszönni ennek a sárga citrusfélének a nevét. Valójában a „citrom” szó és A „mész” az arab szavakból származik laymūn és ragasztó ill.

20 tetoválás

Két férfi, tetováló művész tetovál egy férfit

iStock

A bicepszén lévő body art szó az angol adaptáció a polinéz szó tatau, ami azt jelenti, hogy „a bőrön készült jel”. Van értelme számunkra!

21 Mammut

Gyapjas mamut téli táj környezetben. 16/9 Panoráma formátum. Reális 3d illusztráció.

iStock

A „mamut” szó mind a rég kihalt állat neve, mind pedig a rendkívül nagy méretű kifejezés. Ránk jött a holland szóval mamut- mellesleg nak,-nek az orosz kifejezés mamut, ami azt jelenti, hogy „nagy, szörnyű fenevad”.

22 bojkott

bojkott sztrájkjelek

iStock

Az 1870-es években az ír gazdák olyan válsággal szembesültek, amely az 1840-es évekhez hasonló borzalmas éhínséget eredményezhet. Ennek megakadályozása érdekében létrehoztak egy csoportot, amely kampányolt a bérleti díjak és a kilakoltatások ellen, amelyeket a bérbeadók javasoltak. Charles Boycott , a brit hadsereg kapitánya egy távollevő földesúr ügynöke volt akkoriban, és a közösség kitaszította, amikor megpróbálta kilakoltatni a gazdákat, mert nem fizettek bérleti díjat. Ennek eredményeként a neve lett a szó, amelyet most használunk leírni azt a tiltakozási stratégiát.

23 Reneszánsz

reneszánsz festmény, amely ezt a korszakot ábrázolja

iStock

Egy korszak és a korszakra emlékeztető stílus leírására egyaránt szolgál, reneszánsz a francia szó „újjászületésért”. És még mélyebbre ásva eredete az ófrancia szó renaistre, ami angolul azt jelenti, hogy „újjászületni”.

24 Glitch

Emlékszel az 1970-es és 1980-as évekre? Az analóg VHS vagy a Betamax gyakori problémája - a sérült videokazetta.

iStock

A „glitch” szó „kisebb rendellenességet” ír le, általában az elektronika szempontjából. És míg annak eredet még vita tárgyát képezik, sok nyelvész elhiszi jiddis szóból származott glitsh— jelentése angolul „csúszós hely”.

25 Kudos

fiatal nő remek feladom

Shutterstock

'A' dicséretért elért eredményeket 'meghatározva ez a szó a Görög kifejezés kydos, ami „hírnévnek, hírnévnek és dicsőségnek” számít.

26 Barna

Sötét hajú nő egy felső sziklán áll, míg a szél kék tengerre néz.

iStock

A „barna” kifejezést, amelyet angolul használnak barna hajú személy leírására, közvetlenül veszik Franciaországból . Franciául azonban barna nőies szó a barna hajú nő számára. Ha barna hajú férfit írna le franciául, akkor a férfias variációt használja: brunet .

27 Emlékezés

Fiatal női turista ajándékokat keres az utcai piacon, a nyári vakációján

iStock

A „szuvenír” egy másik Francia szó - emlékezetként őrzött dolgok leírása szó szerint azt jelenti, hogy „emlékezés”.

28 Nulla

Pénzügyi fogalmak, egy számológép, amely nullát mutat nagyítóval

iStock

Valaminek mennyiségére utaló semmi fogalma az arab szóból származik rólunk nyisd ki, nak nek kifejezés, amelyet kitaláltak által Mohammed ibn-Musa al-Khowarizmi a 9. században. Azt hozzánk jött mint „nulla” a középkori latinból zephirum francia és olasz nyelven.

29 Alkohol

A fiatalember, aki pohár alkoholt tartott a kezével a fején, az üveg alól lőtte fel az arcát

iStock

Az 'alkohol' szó is eljut hozzánk arab nyelvből . Származott al-kuhl , amely arabul egy porított antimonra utalt, amelyet szemfestékként használtak. Tehát, amikor az „alkohol” szó először belépett az angol nyelvbe, olyan porokat írt le, mint a „kohl”, nem pedig a ma ismert folyékony anyag.

30 Főnök

kézfogás Okosabb férfiak jutnak előre

Shutterstock

Angolul a „főnök” olyan személyt jelöl, aki tekintéllyel rendelkezik, és általában szakmai környezetben irányítja az emberek egy csoportját. A szó az volt közvetlenül levonták a holland kifejezésről főnök, jelentése „mester”, és először az 1800-as évek elején használta „főnökként” Washington Irving .

31 Tájkép

zöld völgy, vízesések és kék ég Srí Lankán

Shutterstock

„Tájkép” lehet sokféle dolgot írjon le angol nyelven, a díszlettől a fénykép perspektívájáig. Függetlenül attól, hogy milyen kontextusban használják, magát a szót a hollandoktól származik kifejezés tájkép , amely egyesíti a kifejezéseket föld és polc , vagy „szárazföldi hajó”.

32 Gofri

gofri és fagylalt A legőrültebb amerikai elnökök

Shutterstock

Ezt a finom reggelit a hollandok jóvoltából is elhozzák nekünk. Waffle a protogermánból származik szó wabila, jelentése „háló” vagy „méhsejt”, aminek akkor van értelme, ha a következő alakját és textúráját nézzük waffle azon kapod magad, hogy lerágod magad.

33 Ranch

Hátulnézet lövés egy férfi mezőgazdasági termelőről, aki gondozza a termését a gazdaságban

iStock

Nem, nem a salátaöntetről beszélünk, hanem a lovak vagy szarvasmarhák nevelésére használt termőföldről, amely a nevét viseli a mexikói spanyol szóból Tanya , amely szó szerint „kis tanyát” jelent.

34 Bagel

Shutterstock

New York City lehet a nem hivatalos bécsi kifli az Egyesült Államok fővárosa, de a tésztás tekercs tényleges neve a Jiddis szó beygl.

35 Sampon

Nő a boltban sampont vásárol

Shutterstock

Különbség Miss Amerika és Miss USA között

Jön a „sampon”, amely a hajtermék főneve és a hajmosás igéje a hindi és az urdu nyelvből . A szóból származik cā̃po, ami a szó elengedhetetlen része cā cpnā, jelentése: „megnyomni” vagy „masszázs”. Ahogyan, masszírozol is sampon a hajadba.

Népszerű Bejegyzések